爱情,一定要轰轰烈烈么?
一定要悲欢离合么?
我想大多都是平淡的,更多是自我压抑的,因为回头看,当年我们并不清楚那是友情还是爱情,我们需要彼此的陪伴,但从不突破到肉体上。
中国版我没看过,或是看后忘了,日版我觉得已经很好了,以至于我在看完第一遍后,立马就想看第二遍。
唯一比较恶俗的是父子为什么要裸体!!!
演员演的很到位,有的人说 女主感情过于单纯,扑克脸……不像一个学习很好的孩子的样子, 但是,事实就是这样,有些女孩子学习可以,感情处理不过来。
至于扑克脸,观众可以代入角色,用心感受,生活本身就没有太多表情。
男主很不错,虽然成绩差,顽皮,但是尊重女生,也许因为女二是发小的原因。
男主的命运因女主而改变,即使不能和她相守,也愿祝她幸福。
青春没有对错,能有电影中的境遇,已经是奇迹了!
前半段真得很不错!
完善了原版许多的逻辑不足,人物的性格和表现更加立体,男女主之间的互动也显得没那么幼稚了。
另外,导演将本片英文名“你是我眼中的苹果”的出处和含义也代入剧情里,更加体现了片头片尾“苹果”的意义。
女主身穿男主送她的苹果T恤,上面写着“you are the apple of my eye”,更是点睛之笔。
但是,后半段的感染力明显就弱了下来。
从车站分别开始,情节的动态就开始变得晦暗,女一“飞鸟”的演绎也越来越差。
从演员角度讲,男1山田演得是真好,超过原版柯震东很多。
但女1飞鸟的演技就有些相形见绌了。
人好看是好看,但板着的脸让人很难感受到情绪的变化,跟陈妍希比就差远了。
总得来说,电影前半段是可以打到五星的,但后面只能打上三星。
加上作为观众对原版《那些年》的“初恋情结”,最终可以给它四星。
因为平时喜欢看日番动画的缘故,所以偶尔也会看看喜欢的日剧和电影,记得是在前年?
去年?
听到日本要翻盘《那些年,我们一起追的女孩。
》的消息后,很惊讶,因为貌似记忆里经常看到的是日本剧被翻拍,这次居然是他们自己要翻拍别人的,所以很期待,也猜着国内可能上映机会渺茫,于是几个月前就在网上想找资源看,结果没找到,直到昨天下午刷头条看到了相关介绍后又想起了这部剧,于是就找了下,结果还真找到了!
整剧01:54:36看下来,感觉没有当初看完原版《那些年,我们一起追的女孩。
》后的那种渴望又得不到又可惜的那种感觉!
当年看原版时也是上映一段时间后网上下载资源看的,重复看了好几遍,最后还去看了原著的小说(人生第一次看小说哈哈,当时看了好几天才看完的)或许就是因为当年对原版这部电影实在太喜欢,太沉迷,也太熟悉了,熟悉到甚至看这部翻拍版时的剧情人物下一秒要说的台词都能提前的猜到,所以整片看完后没有期待中的感觉,整片虽然还原度很高(个人觉得至少有85%左右的还原)加上其他的一些小的本土化改动和删减 但是整片看完后就是没有想象中的好看,不明白,部分镜头还原度都很高了,为什么不把BGM也还原下呢?
感觉如果BGM也还原的话,或许整体看起来会根据有感觉!
女一 斋藤飞鸟 这个名字这两年来经常听到,但就是没真正看过她的的作品,讲真,分手那镜头因为女主的驼背身形真的很影响美观。。。
女二 松本穗香 这部算是第二次看她的作品,上一步是几个月前看过的《世界最长的写真》(推荐没看过的可以去看看哈,剧情感觉还不错) 两个人的颜值都很高,但如果非要选一个出来的话,个人会选女二 松本穗香 (短发控 哈哈)不过话说回来,这部作品还是值得一看的吧,就给个3星咯!
2008年,我还在上高一在那个智能机还没“横行”的年代,功能机也就仅用来打打电话,发发短信,再进阶一点也就是开通数据流量聊聊QQ,或者去同学朋友的QQ空间里留个言了。
上高中的我因为住在老县城的叔叔家离家比较远,爸妈为了通信方便给我买了人生中的第一部手机。
这也就让我第一次有了与电子书接触的机会,而我人生中读到的第一部网络小说就是九把刀的《那些年 我们一起追的女孩》。
2011年,我上高三除了每天紧张的学习外,每到周末回到家里我都会自己在网上找电影来看,当时特别喜欢看泰国的青春片,像《初恋这件小事》、《初三大四我爱你》、《季节变幻》等等。
也正是那一年九把刀带着电影《那些年 我们一起追的女孩》突然来袭,掀起了一场青春片的热潮,这波热潮甚至一直持续到了现在。
在网上有了资源后第一时间找来看,也许是因为我看过原著小说对故事比较喜欢,看完之后真的有很多感触,不断的跟身边的同学朋友介绍推荐、找来电影的海报上传到自己的QQ空间、单曲循环电影原声带、时不时的在QQ空间发一条说说和朋友谈论自己对于电影的感受、甚至经常跟班上的同学玩起电影里面的台词梗。
自那以后,我好像每隔一段时间就会把电影翻出来看一遍,甚至在网上找到了手机上能播放的资源下载好并存进手机里,下晚自习后回到家躲在被窝里反复看,更是在班主任让我给大家放电影的时候,私心利用自己班长的职务悄悄的给大家放了这部(记得当时在网上一直都有两个版本在传播,一版是大陆上映的有删减的,另一版则是原版无删减。
当然我放的是有删减的版本,毕竟无删减的有很多戏份并不太适合在校园内播放。
)保守估计这部电影我在那一年中至少看过不下50次,最后疯狂到电影里面所有的桥段我都一清二楚,所有的台词我都烂熟于心。
2019年,我大学毕业两三年了当然,在我上大学的那几年间,这部电影也一直躺在我的电脑硬盘里,有事没事的时候总爱放出来看看,只是频率没有一开始时那么高了。
18年7月份刷微博的时候得知日本翻拍了《那些年 我们一起追的女孩》时就异常期待,当时发微博说“作为我这辈子看的最多的一部电影,翻成日版我咋也想花钱去看啊!
”
可还没等到在国内大荧幕上映,最近就出资源了,纠结一番之后还是找来资源提前看了一遍。
下面就从一个骨灰级的原剧粉角度来聊聊这版日翻到底如何。
剧情首先在剧情方面基本上跟原作保持一致,只是把故事搬到了日本,部分情节稍作了一些本地化。
主要人物背景介绍(日版将胡佳伟安排成了柯景腾的青梅竹马,阿和跟廖该边进行了身体互换)老师助攻调整座位(日版在这里我觉得处理的稍微比原版好一些,删掉了课堂打飞机的桥段)英文课上英雄救美督促学习情愫暗生班费被偷共同受罚(日版改成了学校财务处被偷,通过时间段确定当时仅有本班三名学生在学校,这里改的感觉稍微有点勉强,甚至有点莫名其妙)七人海边共话未来车站离别男主表意(日本人拍电影就是有点细节控啊,日版这里女主把之前擤鼻涕的T恤洗干净还给了男主)
日版《那些年 我们一起追的女孩》大学后第一次约会(约会的内容也是完美复制了原版,唯一的不同是将原版里面在铁轨上的那段剧情挪到了一桌桥上,岛国铁路事业不是很发达吗,怎么会找不到铁轨的场景呢)雨中争吵感情破裂(原版里面这段是我最喜欢的,同时也是整个电影的高潮部分,也是比较考验男女主演技的一场戏)震后电话回忆过往婚礼上男主送祝福配乐配乐算是日版的一大败笔吧,虽然说音乐品味这个东西每个人都有自己的喜好,但怪只怪这首《Kung Fu Fighting》之前作为一款汽车广告的BGM已然挑战过了大家的耳膜。
原版全剧中配乐较为突出的几处分别是两人共同准备月考、上大学后第一次约会以及婚礼上男主的内心独白这三段。
也不知道是我原版电影原声带听得太多还是怎么回事,日版这三处的配乐除了婚礼上的那段稍微能把人带入剧情以外,其它两处真的跟原版比起来差很远,尤其是洗脑的《Kung Fu Fighting》。
不过好在让人欣慰的是婚礼上男主强吻新郎后响起了《那些年》的旋律,看的时候甚至都有点泪目,这应该是日版唯一一处沿用了原版配乐。
PS:推一首原版的电影配乐《人海中遇见你》,就是原版中沈佳宜穿着婚纱入场的那段BGM!
选角选角方面两版都用的新人,日版的“柯景腾”用了一个经验稍微丰富点的演员。
就效果来看,两版男演员的表现基本打平。
女演员方面来说飞鸟还是差陈妍希一大截,很多情境下的情感处理的明显没有陈妍希来的细腻真实,台词功底也稍差一些。
例如:在看到男主剃光头之后的表情,由惊讶转为笑,这里斋藤飞鸟眼神里是既没有惊讶,后面过渡到笑的部分也没有陈妍希来的自然。
原版
日版格斗赛后争吵时两位演员的表现:陈妍希眼睛里泛着泪光,略带哭腔的喊出了“那你就不要追了啊!
”,而斋藤飞鸟脸上表情变化很小,说台词的时候语调也稍显平淡。
当然,也许是演员对于情境的理解不同,所做的诠释也些许差异吧!
但就个人感觉而言,还是比较喜欢原版陈妍希的表现。
原版
日版雨中争吵后的那段哭戏:从前面的争吵到雨中的那段经典的不能再经典的有关“笨蛋”的对话看过来,斋藤飞鸟的表现整体上来说还是没有层次感,从头到尾表情以及说话语调都很平淡,感觉飞鸟妹子还是没有放开,一直在收着。
这一段感觉日版男女主的表现都没有原版的好!
原版
日版还有很多细节这里就不一一列举了,总的来说斋藤飞鸟还有很大的进步空间,希望在后面的作品里能看到她的进步。
其它配角而言,个人觉得原版的几个配角整体表现稍微好一点,不过女二感觉日版的这个演员还不错!
运镜构图稍有细心的观众应该都发现了,日版在很多镜头的运镜甚至构图上都跟原版保持了高度一致,也算是对原版的一种致敬吧!
下面就从一些经典场景的运镜和构图来看一下两版的相似之处:沈佳宜月考后绑马尾的特写镜头以及几个男生在看到后的表情镜头
原版
日版
原版
日版日版这里五个人眼睛看的方向感觉都没有做到一致啊,尤其是“胖子”,眼睛里面完全看不出有惊讶的意思
原版
日版反复看了一下两个版本的这一段,日版在镜头选择上基本没有选择类似原版这样正面的远景镜头,其实看原版的这个镜头就能发现在这种站姿下很容易把女主拍成一米五小短腿,日版则从左侧方取景,这个细节感觉日版处理的不错
原版
日版原版的这个镜头也算是名场面之一了,日版也算是完美复制了一次,无论是运镜还是构图都出奇的一致,但是单从整片的色调上来看,还是原版的偏暖一点色调看起来比较有年代感。
放孔明灯
原版
日版大雨中争吵
原版
日版这个镜头里两版除了接听电话的手不一样外,实在是找不出差别了
原版
日版这里女主听着电话,看向远方的月亮,也是高度的还原了原版的场景
原版
日版总体来说这版翻拍还算可以,万幸的是导演没有进行大刀阔斧的改编,只是在原作的基础上做一些小的改动,惊喜肯定是没有那么多,但也不至于像其它影视改编一样被大家诟病。
满分100的话,我觉得这版大概能拿70分左右吧。
虽然作为一个骨灰级的原剧老粉对这版翻拍的评价一般,但还是很欣喜这部电影会在8年后以翻拍的形式再次出现在大家的视野中。
如果能在大陆上映的话,我还是准备去电影院看看,一来是还当年欠下的一张电影票,二来也想去电影院看看当年那些和我一样对这部电影有特殊感情的陌生人们现在都怎么样了!
细思极恐一:当电话得知真爱和浩介分手的时候,好朋友阳平露出了这种表情,我是实在理解不了,就算自己有机会了也不至于露出这种阴险的表情吧!
细思极恐二:日版男主亲新郎的时候,注意新郎的双手居然是抱着男主的后背的,按说这种情况下本能的第一反应难道不是推开对方或者挣扎么!
2018日本爱情片《那些年,我们一起追的女孩》,翻拍自2011台湾同名电影,豆瓣评分6.7,IMDb评分6.1。
本片基本上原样翻拍,结合日本的国情做了少量的修改,总体来说大同小异,是忠于原版的翻拍之作。
不怕不识货,就怕货比货。
既然是翻拍,就必须得拿来和原版做出一番比较。
总体来说,日版弱了台湾原版一个档次。
体现在很多方面和细节。
1、台版是喜剧片,各种青春笑点不断,令人忍俊不禁,而本片则笑点很少,几乎是剧情片。
2、台湾节奏紧凑,引人入胜,本片节奏平缓,如果看过台版,会觉得日版拍得很平淡。
这倒不是因为已经熟悉了剧情。
同样是忠于原版的日本翻拍,《阳光姐妹淘》的日版翻拍就非常优秀,不亚于韩版。
3、台版的配角都很出彩,戏份的笔墨也恰到好处,本片给配角的戏份很少,因此日版的配角不如台版鲜活丰满。
4、台湾中精彩的打手机桥段和台词中的多处打飞机,在日版中完全抹去。
5、选角上不如台版。
台版的柯震东有痞子气,很契合不爱学习的坏学生的气质。
日版的男主太过帅气,有二次元的味道。
日版的女主容貌更为较小,表演过于高冷,失去台版沈佳宜的可爱。
6、台版并没对“你是我眼中的苹果”这一既是影片的英文原名、又是在影片中多次出现的英语做出解释,而日版则着重对此做了解释和交代。
7、台湾很煽情,配乐很到位,多次响起与情节匹配的背景歌曲,日版配乐比重不大,歌曲很少,以至于日版的煽情力道不够,因此在情感把控上显得平淡。
本片中有中国元素,有台湾人开的包子铺,台湾人会说蹩脚的国语,男主喜欢中国武术,在叩拜墙上的大师画像时说的是中国传统菜系的菜品。
女主的扮演者斋藤飞鸟出演影片是20岁,饰演十五六岁的女主完全没有违和感,可惜鼻头不好看。
斋藤飞鸟是非常典型的日本男人喜欢的卡哇伊(可爱)的女孩容貌。
虽然日版总体来说大大若于台版,在我已经刷了两遍台版、对剧情了如指掌的前提下,最后的婚礼桥段仍然让我潸然泪下。
逝去的青春一去不复返,那些年、那些事、那些人,如今已物是人非,时过境迁。
如果人生可以重来,我愿意重回青春,不会在错过那些值得珍惜的情感和事物。
片尾最后一幕——写着“新婚快乐”的祝福卡片上同时还写着“你是我眼中的苹果”,很感人,因为这句话的意思是“你是我最喜欢的人”。
没想到豆瓣目前只有375人标记看过,这应该是很多人看过预告片以后,内心都隐隐有所期待的电影吧。
即便过了好多好多年,还期待能从一部被异国翻拍的电影里,找回相同的情感。
首先说选角,个人感觉还是很贴合。
虽然对女主飞鸟妹子,喜欢的人沉醉于她可爱的模样,不喜欢的人会失望于演技,但我反而对男主-山田裕贵,印象深刻。
在我看来还好有他,撑起了整个故事,否则大部分角色都有些无力。
另外我总想到韩国一位组合的歌手-Zico...放上照片,做比对。
Zico
山田裕贵造型和气质都很像...尴尬脸,仁者见仁,跑题了。
说回电影部分,不能说百分百复刻,但也能看出日版导演忠于原作的态度。
正因为这个原因,或许你会失去很多意外的惊喜,失去很多遗憾发生时的难过,因为你知道,所有要发生的事情。
剧情推进得略匆忙,很赶。
很多细腻的少年心事,都没能在剧情的冲突里得以释放,更像是不温不火的中年佛系情侣?
不论是电话分手,还是片尾婚礼狂吻的经典戏份,都更像是一次没有感情的复制。
演员们只是完成了表演,观众们只能看到这个故事浮出冰山的表面。
我很怀疑,日本本土的观众能否get到这部电影曾在中国火得一塌糊涂的原因,甚至可能也不如岛国自己的清新校园纯爱故事更动人。
偏激一点来说,预告片就是最好的交待了,保留对预告片的期待和自己的脑补,都应该会比看过正片失望小一些。
每个人都希望在《那些年》里找回曾属于自己的“那些年”,不管那些年是不是真的做过什么事情,都希望自己曾认真对待过青春,曾有过“感情”这种东西,而不是只有三年高考五年模拟的粗暴。
遗憾的是,随着与校园渐行渐远,我在观影时,脑海里从未回响起《那些年》这首主题曲,只有五月天的《后来的我们》——在某处 另一个你 留下了在那里 另一个我 微笑着 另一个我们 还深爱着 代替我们永恒着如果能这么想 就够了 无论是 后来故事 怎么了 也要让 后来人生 值得后来的我们 我期待着泪水中能看到 你真的 幸福快乐
飞鸟妹子的眼泪与其一味在电影里落泪,不如寻找并珍惜,现实生活里最爱的TA吧。
祝福我们都好
注意到这个片子是阵容刚定下那会,当时觉得选角不错,男主帅的,又演过阿金这种幼稚而热血的中二角色;女主清纯脸,还挺瘦的(台版腿粗,没法hold住全景镜头)…许是有太多经典的日式小清新做铺垫,对此便有了十足的期待,觉得应该会很好看。
然而,期待值越高,往往就会越失望。
现实很残酷,山田即使在肉体上尽力保持住了少年气,脸是着实不年轻了。
青春,是那种哪怕长着痘…底下还是骨胶原满满的肤质撑着,紧致而鲜活;山田脸上没有一颗痘,肤感干净,但和偏幼齿的飞鸟演同龄人真的完全没有可信度。
女主纯花瓶,哭起来像洋娃娃内置眼药水,按几下就掉几滴反正不带崩的,不过五官精致且脸小,绑马尾就是好看(台版散发还不错,反而马尾名场面真的没有一丝惊艳感)剧情大部分是一致的,有部分改编,感觉把男主改得纯情化了,还为他喜欢搏击增加了铺垫;有的地方可能是增加了日式笑点?
但其实有些改编,真心看不太懂。
我最不喜欢的改动是将俩主角的假期见面从冬天挪到夏天,这让我对主创团队的鉴赏水平和制作能力产生了很大的怀疑。
想起原版掀起风潮的那年,网上其实早就出了资源,我非要忍着,等到内地上映再进影院看,结果发现院线放的删减了的…感觉前面有点太平没什么起伏,但看到全片唯一的高潮那里还是有点猝不及防地泪奔了,后来抽空看了完整版,还是栽在同一个地方。
翻拍版没看哭,可能是…有些对白少了(如:我的世界不过是你的心)、有些举动没了(如:安抚搭背)、有些桥段改了(如:排队打电话)、有些bgm换了(如:人海中能够遇见你)…就没办法相信,男主有那么那么地喜欢过女主。
这个故事最感动我的版本还是书,有一些很棒的句子没有安排进电影里。
不过影粉可能会觉得原作很幻灭,因为不少电影情节其实没有真实发生过,男主也没有非常喜欢女主,但男主不自信的根源有说清楚且更能被理解。
书中的沈佳宜并不是那种鹤立鸡群的女神,她就是比普通女生漂亮一点点,这个一点点可能还有成绩好、懂事方面的加成,但这个源于真实的人物特别贴近生活,可信而有亲和力(原作者选不那么完美的小笼包来演,感觉就特别对)其实,大部分人的生活,就是一笔笔的流水账,没有那么多跌宕起伏的经历和轰轰烈烈的情爱…而真正能触及内心让人为之感动的,往往是那些看起来并没有多重要的琐碎。
前段时间,做了一个重回校园时光的梦。
大概是非常充实的高中生活吧。
有紧张的考试让人窒息。
一道道理科的题目让我无从下手。
有一个超级可爱的女孩子,是班上很多男生的偶像。
教室的空调发出轻微的嗡嗡声。
老师的秃头是同学们嘲笑的对象。
粉笔安静地躺在讲桌上,黑板上写着“严肃考场纪律”这样的文字。
随着阳光从一个窗户挪到另一个窗户,下课铃响,同学们背起书包,离开学校。
这样的日子,是不是太过于普通了呢?
那时的我或许也曾这样感叹过,用一种“伤痛青春”的方式,用相似的语言表达着自己被构建的情感。
读研究生的时候,我从理科转到文科。
第三年毕业的时候,我和两个中文系的学弟去图书馆拍照。
我拿起了一本安伯托·艾柯的书《丑的历史》。
那时候,我问两个中文系的学弟:“美学的基本范畴包括优美、崇高、悲剧、喜剧、丑和荒诞。
为什么丑会放在美学的基本范畴里呢?
”一个学弟说:“哇,我们考研的真题中好像还出现过类似的问题...”总之,两个学弟没有给出一个确定的、让我感到满意的答案。
相似的问题,出现在电影《杰出公民》里。
一位获得诺奖的阿根廷作家回到自己出生的穷乡僻壤开讲座。
期间有个人指责这位作家,笔下的人物是以小镇的人作为原型,并且丑化了他们。
作家解释说,我笔下确实有很多令人厌恶的人物,但我并不是意图丑化他们。
他们只是笔下的人物,是虚构的。
这是,一位女士提出了一个问题:“为什么不多写一些美好的事物,而总是关注丑陋和恶?
”这位作家回答:“我认输。
你的问题是一种对一生致力于文学创作的质疑。
”很遗憾,我并没有受过任何与文学史相关的训练和教育。
或许《荷马史诗》开始,文学对于恶的东西相比美好的东西更加痴迷。
这让我想起书店的一些畅销书的名字,比如《人间失格》、《恶之花》之类的。
似乎这些主题相比美好生活更受欢迎。
不过,这些浮于表面的东西仅仅是对于现象的描述,而非解释。
如果把这个问题简单化一点,有以“美”为主题的表达,就有以“丑”为主题的表达。
而关于美和丑的表达,语言又能做到什么地步呢?
这应该是更有意义一些的问题。
如何去诠释美呢?
斋藤飞鸟是超级好看的。
我不记得自己从哪里知道或者看到的这个偶像,但是她的样子和表演都很不错。
电影里,斋藤飞鸟也超级可爱。
一开始一脸严肃地说出“贝多芬”xswl,还有很多其他细节。
构成美、可爱等等概念的就是这些东西。
对于丑也是一样。
人们用文学、艺术不同的方式不断地诠释着语言的内涵,尤其是一些基本概念。
基本概念也在丰富、变幻、分裂。
丑和美就是如此。
文学和艺术让人们更准确地把握概念,使用概念。
对于这些,意义是毋庸置疑的。
最后,这部电影因为斋藤飞鸟所以五星好评!!!
我觉得评分低主要是因为原版在大家心中早已上了神坛,无法撼动。
看完电影的第一感觉是上哪儿找的这么像的演员,看到在文具店的镜头时真的有些恍惚。
此外觉得最大的亮点是加入了许多日本的搞笑风格,比如柯景腾去剃光头的时候。
这个诡异的理发店大家感受一下
在一些细节也做了本土化的改动,如李小龙被改成了丘阳春(应该是日本的武术家,很奇怪百度和谷歌都没有搜到这个人的资料)
最后放几张截图
沈佳宜在这个版本叫做真爱
the apple of my eye的意思
真羡慕那些可以用日语对喜欢的女孩子说月亮很漂亮的人🙊
作为一个看过原片, 小说, 和《最美的徒劳无功》(九把刀写的没在电影里用的剧本) 的观众, 我有如下几点要说。
1. 真的没有必要抄那么多。
我想这个故事之所以那么能打动人就是因为: 青春荷尔蒙释放。
再细分就是2条: 1) 男主像太阳一样热情火热。
2) 女主像月亮一样美丽,安静又智慧。
把这种感情和自然的美融合,就是完美的意境了。
掌握这2条写剧本,拍出来的东西不会离题太远。
日本在拍文艺片方面可是台湾人的老师。
很多片都很厉害。
就算是没有剧本, 九把刀小说里也有很多美好的场景可以用的。
像是他追李小华的时候, 那只吃了他很多贿赂香肠的狗狗(他自以为那是李小华的狗)。
他带沈佳宜去山上看日出, 沈佳宜坐在他自行车后坐,在上在山中骑行, 他说了很多情话, 沈佳宜在后坐上涨红了脸,欲言又止。
一路上,山花浪漫。
在山顶上表白时, 因天气原因日出没有看到,表白失去气氛, 表白失败。
在回城的火车上, 沈佳宜离开自己的座位,一直站在他身边和他聊天安慰他。
也说不定, 九把刀没有卖这些情节的版权。
他要自己翻拍。
所以以后我觉得要翻拍,还是请九把刀自己来翻拍。
还有那些恶俗的内容, 原版可能是为了要票房才加进去, 再版已经没有这方面压力了, 就要向纯文艺片方向靠一靠了。
2. 有些场景拍得不理想。
1)第一个要说的就是车站分别那场戏。
这个时候正是两个人关系发展到你侬我侬的时候。
原片是这样表现的。
男: 你能不能答应我一件事?
上大学不要让其他男生轻易地追到你。
女: 你在说什么呀?
女主脸红。
从后来的片花来看, 这个场景是灯光师打了大灯和用反光板拍出来的。
化妆师吃奶的力气都使出来了,女主涂了好多粉。
才表现出女主娇羞的效果。
日版翻拍片的那个小候车亭有压抑感。
抄了那么多台词, 就上面那句没抄, 也没有其他台词表现互相的暧昧关系。
男主,女主比较木讷。
日本人再含蓄, 也别让观众猜啊。
2) 女主递自己出的考卷, 车棚那场戏。
这个是女主第一次主动和男主接触。
不知日本导演是否看过九把刀写的拍电影的书。
《那些年》是九把刀回自己母校精诚中学拍的。
但是精诚中学车棚取景效果不理想, 他就专门跑到一个大学的车棚去拍。
那个景取的效果, 我看画一幅油画也都可以了。
日版翻拍片里那个场景, 背后有铁丝网。
也有压抑感。
而且那天不是晴天, 光影效果不如原片。
缺少青春炽热感。
3) 音乐素材积累得不够感觉音乐素材比较无力了, 烘托效果不足。
话说回来, 九把刀在拍这个片子的时候的确资金比较雄厚。
有时间去精耕细作。
像是把教室按90年代的样子,翻修一遍。
到人家开学再翻修回来,只有他可以干。
他得到了政府资金的资助。
政府花在他项目上的每分钱也都得到回报了。
这拉动了多少旅行业收入。
还有国际形象提升。
其他导演有没有这么充分的资金支持就很难说了。
这个日版翻拍片也有我喜欢的段落。
女主在打赌赢了以后仍然扎马尾出镜的镜头。
原版是设计成夕阳金黄的光线,或者是打的黄光。
有一种朦胧感。
日版是阴天光线, 或者是打的白光。
正好映射在女主白色校服上反光,有圣洁感。
女主嫣然一笑, 是很动人。
日版女生扎马尾
原版沈佳宜递考卷
原版车站送行
车站沈佳宜娇羞的样子
日台友好推进作品。山田裕贵演得好好,比原版的柯震东都好,小飞鸟就全程poker face。可以说基本上是个复刻版,加了些台湾因素进去,这个故事最动人之处还是莫名其妙分手两年半,地震了之后第一个想报平安的还是她。
还可以就是振永太像模范生了🤣前半换个发型可能会更好一点
道理都懂,但是请问最后新娘子旁边搀着他的大叔是走错片场了吗?
20岁看台版那些年感慨错过的遗憾,27岁看日版那些年感慨回忆真甜年轻真好
女主标准日式清纯脸,但是,面瘫演技无力吐槽,穿婚纱觉得未成年,太违和
剧三分,飞鸟一分(有陈妍希没有的优等生的凌厉感)。但……这也太懒了几乎是改了角色名字的“忠实”翻拍……
陈妍希在斋藤飞鸟面前简直是影后。原作中搞笑的情节全部无还原,倒是净还原些无关紧要的细节。。
山田裕贵演技好啊!
就电影本身,基本算是台湾的原文翻译,全靠dark鸟的特写支撑看完大半,一直到结尾,还是因为这么俗的故事不争气的哭哭了
現在看來這片子節奏分配很奇怪啊,高中畢業之後的安排很多都莫名其妙的。抄台灣校服寫名字學號還有混亂的季節感實在是有點笨。最後蒙太奇bgm那段低配那些年聽著有點膈應。小鳥是真的不適合演戲,長得是真美可是臉上完全沒有「演員」兩個字,高中時期還好,大學時期比較露怯。中田在這部好可愛哦,men's non-no編輯部臉都不要去強推的模特反而演戲讓人看著比較舒服,本人真香現場了。山田裕貴太努力了,我一個嗨嘍出身的路人粉最後哭了全是因為yuki為了這部主演太拼了。片子給他發揮的空間一般,不能說這部有演上天,但是演得紮實生動已經夠我哭五塊錢的了。去剪頭的路上大喊還有格鬥賽實在太動人青春了,很村山和很不村山的地方都好圈粉,而且身材長得好練得好自然是敢裸(笑)。
又一次让我回到了青春。再一次被感动
翻拍得挺好的,陈妍希的演技确实比小鸟好很多,但我也很吃小鸟的呆萌感,山田没有柯震东放得开,不过也还行,整部片子跟原版出入不大,剧情与剪辑,镜头与镜头的转换,场景的设定,整部片是色调,演员的演法都跟原版差不多,原著这么好的剧本,的确不需要什么太大的改编
所有人都是去看鸟的,除了鸟也确实没什么看的了。。。
斋藤飞鸟真是直男杀手,两个小时的电影我讲了十句“卡哇伊呢”。刀大这个故事点拍都唔会死,所以前面全部过场照抄我忍,在日本铁路下一秒去了台湾我都忍,后面为了压市长不断缩住拍也太傻逼了吧,这是我的青春啊干!!!
情感铺垫不是很好,如果不是有前作帮助理解会觉得奇怪。男主很优秀,飞鸟很漂亮但是演技真的是把第一次看她的我劝退。有一两处台词比前作表达的好。无功无过吧。
(小小小小小小声,意见不合都是你对)比起原版我更喜欢这个哎......
就翻拍来说整体是及格的,也许珠玉在前,日版触不动情感了。
各单位注意,前方便是山田裕贵!拿下他的狗头!
无非就是换了演员,日本校园爱情没有体现,完全没有自己的特色。
不是谁都是九把刀,不是谁都能动那些年。(女主换个人,这剧必凉)