作为一个根正苗红的八零后,看到《蓝精灵2》上映的第一时间我还是兴冲冲地买了电影票去看了首映,而其实早在一两个月前,我就被各种和这部电影有关的宣传给萌翻了,不管是麦当劳里儿童乐园套餐赠送的玩具,还是最近见到的蓝月亮洗衣液的包装,或者是在公车站见到的大大幅的电影海报,蓝精灵的形象都成功让我对这部电影产生了很强的观看欲。
幸好整部电影看下来,除了蓝精灵符合我预期的萌,还要狂点赞的就是这部电影简直将卖萌运用到了极致,连作为反派的灰精灵都呆萌到不行不说,广告也萌得够可以啊,单单是蓝月亮洗手液那个圆鼓鼓的造型和挤出来的一脸池的泡泡,就足以让我在看电影的时候默默百度了一下这个产品,而且这个广告的植入也算是友善,毫无违和感的。
除此之外,整部电影的情节也算处理得恰到好处,虽然延续的还是蓝精灵战胜格格巫这种主流剧情,但打败格格巫的过程还是很能抓住观众的心里的,看着帕特里克和他老爹拼命在打破格格巫的提炼器时恨不得跳进电影里帮他们一把!
另外,蓝精灵用洗手液洗完澡后雄纠纠气昂昂走在马路上这个情节可以说是整部影片的关键点:从蓝爸爸看到蓝妹妹和格格巫亲密拥抱的失望转到还是决定无论如何都要拯救蓝妹妹。
这个转折点恰好又和电影“不管你来自哪里,只要你是我的家人我们就爱护你”的主题遥相呼应,同时也造就了电影中另一条亲情线的展开:恰恰从这个营救行动开始的时候,帕特里克和他老爹之间多年的心结也化解了。
同样担任继父角色的蓝爸爸和帕特里克的老爹,都以他们的方式爱护自己的孩子,不管孩子们误入歧途还是误会了自己,他们都不会抛弃自己的孩子,永远站在孩子的身后,可以说,我在这一刻,深深感受到了影片传递出的正能量,但谁都猜不到,蓝精灵们的正能量居然是来自一瓶洗手液,而帕特里克的正能量则来自一根羽毛。
总而言之,电影不论从人物形象还是情节上,都符合甚至超过了我的预期,连最担心的广告植入也配合电影来卖萌,我也就能开开心心地享受这个电影带来的欢乐两小时了!
看蓝精灵完全是冲着童年的美好回忆,尽管电影本身并没有期待中的那么好。
这一次精灵家族又添加了两个成员,也是格格巫所制作,也是在蓝爸爸他们的爱的熏染下变成了真正的蓝精灵,就像帕特里克所说,格格巫给了蓝妹妹生命,但是蓝爸爸却给了她新生。
我觉得这真的是儿童电影,不需要动脑筋,主旨也是让孩子们多和有爱的人在一起,蓝爸爸看到蓝妹妹和格格巫在一起的那种失落就是源于此,其实人很难出淤泥而不染的,特别是儿童,更是如此,他们的性格习惯是最具塑造力的,更应该好好地引导和教育。
说着说着又到了教育上,不知道还会不会有第三部,或许还会看,为了那童年的记忆。
片名:蓝精灵2上映日期:2013年9月12日韦克茜,由格格巫制造,淘气古怪,擅长诱惑,后来变成了真正的蓝精灵。
海库斯,由格格巫制造,笨笨的,后来变成了真正的蓝精灵。
福福,头上戴着小黄花的自恋蓝精灵。
格格巫制造了韦克茜和海库斯,让他们去精灵村庄诱拐蓝妹妹。
蓝妹妹此时正好和精灵们有误会,但真爱即使是误会,也还是会爱。
因为彼此间朝夕相处的信任与了解,就像是亲人一样,不可能放弃。
她并没有因为精灵们都忘了她的生日而出卖蓝精灵,把秘方给格格巫。
格格巫此时已是巴黎赫赫有名的魔术师,虽然格格巫心眼很坏,但仍然深受众人追捧。
所以,事业上的成功只是一方面的突出,并不能代表就是优秀的人,生活上的气质才是成功的关键。
蓝妹妹没有因为误会出卖蓝精灵,但是为了救朋友,她却这样做了。
此乃缓兵之计,留得青山在,不怕没柴烧。
保住了朋友的命,还可以再想办法毁灭已经出卖的信息。
而且蓝爸爸对蓝妹妹也是相当的包容,理解,像真的爸爸一样,照顾着蓝妹妹的感受。
想说,有着正人格的人,一定是被爱所包围的人。
相反,人格不正的人,只是运气不佳,需要置于同情理解并宏观改变。
让我意外的事,豆瓣上第二部的评分居然低于第一部……这……有没有某些幕后的故事呢?
因为第二部实在比第一部好。
好得不多,但是多出来那一点点很明显。
【于是我就先从争议开始说吧:植入广告。
】我觉得植入广告的处理在于诚意的问题——这是说笑。
植入广告能不能成功,在于它会不会让人觉得恶心。
所以它其实是跟创作者的处理能力有关的。
《大腕》里怎么植入都没有违和感,这就是好故事的妙处。
而同样是冯大导演,《非诚勿扰》植入得那叫一个不堪入目……我在影院里看的是原声版,却不影响片方做的“中国化”的努力。
譬如开篇的画册标题贴心地做成了中文,譬如新闻节目换成了国内电视台的节目。
这并不能亮瞎谁的狗眼,但至少片方愿意花些时间在这上面。
这大抵就像三星,不管你怎么鄙视人家的塑料机身,多么不喜欢S3的P排A屏,人家就是愿意跟中国的运营商合作出各种型号的双卡双待机,还有心思做给中国特供的奢侈型号……这扯远了。
关键是这个“中国版”至少不像《钢铁侠3》那样“没诚意”——活生生把范爷出场的时间做成了上厕所时间……这真的扯远了,貌似我是在说植入广告的……好吧。
中国人看这片子能不被那三个大字的中文商标抓住眼球么?
至于那些怒骂的,我第一反应是,你没看过上一部吧?
其实就算没看过第一部,也可以留意一下这一部里蓝爸爸提到的上一回是怎么穿越到人类世界的。
我看到那个蓝色的洗涤液瓶子的时候,先是一愣,既而乐了。
什么叫诚意?
这就是诚意。
换成汰渍雕牌什么的都不能叫诚意,真正的诚意就是,植入广告能变成彩蛋!
我很容易想像我给外国朋友描述这个广告的植入的方式时,他们会怎样为品牌名字与电影内容的“巧合”而惊讶。
如果在中国摆擂台寻找最适合植入《蓝精灵》的品牌,我还真想不出第二家……【故事:我不能说这故事多好,我只能说它比第一部好。
】第一部的故事对我来说纯粹就是靠“蓝精灵”这三个字卖钱。
如果没有这么多人的童年回忆,第一部的接受度一定惨不忍睹(虽然现在的接受度也不怎么样)。
第一部的故事的缺陷都是教科书级别了,而在第二部里修正得最好的就是,故事没那么散了。
第一部的故事也是分两条线:蓝精灵要回家;Patrick在工作方面有问题。
两条线唯一有意义的交集就是笨笨把广告画换成蓝月亮……结果剧情凌乱,无章无法。
第二部的故事终于把口袋收了一下:没有用高级技法去处理两条独立的线,而是用一个相同的主题把两条线串起来,也就是继父与养父之争,或者说,“何为父亲?
”于是两条线的交集出现在了Patrick(演员和角色重名真是好……)和蓝爸爸的对话里,给观众的感觉是这两条故事线从一开始就是向这里发展而来,而不是像第一部那样突兀。
这样的改变带来的效果就是,故事及格了。
对于经典动画片或漫画改编的电影,我一直觉得不能要求过高。
因为众多客观元素给了创作者很多限制,编剧又不是海选的,而命题作文本来就是很难的,这个题目激发不了这些编剧的灵感也是没办法的事。
你不能指望每一部改编都像黑暗骑士般牛逼。
只要有一个六十分的故事,加上十分的3D动画效果,加上十分童年回忆,这不,就有八十分了嘛。
何况,无论就算电影拍得多好,这个世界上,能打败你的童年回忆的编剧,一个巴掌就能数完吧。
你的童年,终究是回不去的。
【文化:我们看着不一样的蓝精灵】首先,我在影院里看到的中文字幕是中规中矩的翻译,不知道是不是受了贾翻译争议的影响,中文没有任何发挥,甚至故意弱化原文玩的游戏。
{说到这里忍不住插播一段笑话:网友:你这些地方翻译错了。
贾翻译:我这叫接地气。
网友:你这些地方翻译错了。
贾翻译:我们的翻译流程很严格的,有很多专家把关。
网友:你这些地方翻译错了。
贾翻译:现在这世界真是有些小人……插播完毕。
}具体的例子,有比如格格巫说“your long lost sister”,中文字幕里只有“你妹妹”;比如海克斯变成蓝精灵后说“you face is leaking”“I'm leaking too”(总之就是说了很多次leak),中文字幕里直接是“你哭了”“我也在哭”。
这当然不是文化差异。
文化差异则是从片名开始就产生了。
相信英语好一点的同学看了第一部都认识到了一个和我们小时候用中文理解到的不一样的蓝精灵世界。
Smurf这个词被翻译成“蓝精灵”后迅速丢失了它的原著最赖以出名的东西:这是一个几乎万能的词,它可以是动词名词形容词,可以是好是坏是中性……它在台词里时不时的出现,当然,实际含义是不言自明的。
譬如“what the smurf is going on here?”“Oh holy mother of smurfy”“You look smurfy today”。
这个万能词在原著和电影里都产生了不少亮点,然而在中文语境里全失。
我也不认为这是翻译的责任——不管是电影翻译还是最开始的原作翻译。
中文的语言特点实在跟西欧语言相去甚远,很难造出一个能产生相同效果的词。
另一个给翻译带来的难题就是角色的名字。
笨笨、聪聪什么的,平时都算是合理的翻译,但是到这一部就出了大BUG,因为厌厌(Grouchy)想改名叫乐观(Positive)。
这不是问题,关键是电的正极也叫positive……而且关键情节里厌厌还要大喊“I don't like negative. I want positive!”(我不要负极/悲观,我要正极/乐观)。
这……换哪个翻译都会傻了的……这种文化隔阂也产生在昨天(前天?
)《纽约时报》评《一代宗师》的文章里:{当片中叶问狡黠地问:“你是什么风格?
”时,显然王家卫也在问着同样的问题,因为“风格”在这部片子里和在他的其他影片里一样,并不仅仅是可以省略的华丽表面,而是深刻内涵的表达。
}我觉得这是属于姜文说的“外国人误读中国”的典型。
喜欢做评论的人常常过度解读,赋予作品一些作者都没想过的东西。
“你是什么门派的?
”这句话跟“风格”这个词毛关系都没有,结果英语里“门派”和“风格”都是style,这篇英文再转译成中文,变成“你是什么风格的”了……在这种困境中,我观影的过程中不时地欢笑,让我女朋友很不满。
可是听不懂英语的人我实在帮不上忙。
这些被翻译错过的笑点真的这么好笑么?
也不尽然。
我一直持有这样一个“外语幽默假说”:1、同等程度的喜剧,外语剧产生的趣味感更强,因为夹杂了理解外语的喜悦。
2 、观看母语喜剧时,如果旁有其他母语者,获得趣味感更强,因为共同体会笑料带来另一层欣喜,而且人数与仪式感成正比。
这个假说可以很好地解释为什么那么多人根本不明白菲比为何在《Friends》第一季第一集里听说Paul the wine guy后疑惑地说“does he sell it, drink it, or he just complains a lot”却笑得欢乐开怀。
没有一家字幕组明白笑点在哪里,也不妨碍大家自得其乐的捧腹绝倒,更何况那些能听明白的?
【表演:你是在开玩笑吗?
】这个格格巫是一个合格的格格巫,我相信这点绝大部分人都会同意的。
男主角戏份不多,也没有表现的机会——Neil Patrick的演技说不上多牛逼,演喜剧还是有一手绝活的,可是在一部以一个动画角色群体为主角的电影里,你还想让导演把焦点从他的3D虚拟角色上移开么?
于是Neil Patrick也是一如既往按部就班地完成了跟所有其它真人动画电影的真人主角一样那个纯剧情功能角色的任务。
其他真人角色则是龙套得不行了。
小朋友的出现一度让我以为要看到童星闪耀,结果根本是虚晃一枪……【不早了,早早总结几句:如果你买了全价票,肯定会感觉亏了。
如果买五折票,肯定不会后悔,不会像我上次看《了不起的盖茨比》中文配音版那样叫苦不迭……】
每次看到有朋友批评动漫电影的剧情如何如何的时候,我心里都比较汗。
要照顾小朋友好吧,想想我们小时候的时候看动画片的心情吧。
难道真的是我们大了就忘了我们小时候的想法了吗?我小时候看见格格巫出来的时候都会心跳加速的,也不像现在这样,还觉得他挺萌的。
如果要评价的话,这部电影比第一部要拍的好。
只要有厌厌在我就一定会笑;刺激的地方也有,蓝妹妹飞鹤冲天比赛的时候,也会发现原来她是一个火辣的girl;蓝爸爸说的,重要的不是你从哪里来,而是要看你想成为什么样的人。
跟幼稚小爸爸与继父的心里隔阂配合的挺好的,虽然如果回到童年时光的话,我恨不得全屏幕都是蓝精灵,不想看见两位爸爸的心理隔阂故事。
可作为大朋友的现在,看着挺温馨的。
在孩子眼里,我们是大人,可很多时候,不要忘了,在我们小时候,我们是怎样看待大人的。
蓝精灵们给蓝妹妹准备惊喜的时候,蓝妹妹突然就被抓走了,这点倒是有点遗憾,我总觉得在村子里面要发生点什么,好吧,我实在喜欢他们的村子。
孩子的世界里永远是美好的,那我们又如何忍心打碎他们童话般的童真呢。
也许作为大朋友的我们,是否该想想,我们真的做到了面对我们身边的小朋友吗?我们应该学习蓝爸爸的,我们应该教他们信任、善良,而非全是生活的技能。
我永远不担心善良的人没有生活技能,善良并不代表天真幼稚,你看蓝妹妹,你能说她不善良吗,可是你能说明她幼稚吗?成年人的社会是残酷的,是充满选择的,可是我们拿什么来面对这些选择,听蓝爸爸的话吧。
多一些信任,多一些善良。
虽然我们的生活不是童话故事,可是我们可以童真一点,就会美好一点的。
我看完心情很好,看的过程中也很愉悦,虽然坐在我旁边的一对情侣中途离场了,但愿他们只是看见萌正太之后计划去造人了。
这样的电影,真的适合童心未泯的人,回味一下我们是儿童的时候。
想想,那会儿的你,看这样的电影,是什么心情?
其实这样的电影所需承担的使命只有两个,一个是在100分钟的时长内,尽可能多、尽可能密集地制造笑料,无论质量高低、不顾低幼与否,甚至也可以没有逻辑,笑点地毯式地轰炸,总有一款“命中”你,就算你侥幸没被击中,那也没有关系,反正你已经买票入场,且不能退票,而这也就是本片的第二个使命,尽可能多地捞取票房。
其实这也是上映的商业影片共同的目标,只不过“有的人”站着把钱挣了,有的人跪着把钱赚了,而有的人则是摸爬滚打地来挣钱。
不过就挣钱这个本质目的而言,这几种方式倒也没有什么高低贵贱之别,趣味各异,方式不同罢了。
所以故事情节简答与否,创意套路是否老套也就都不那么重要了,反正也没有成为经典、流芳百世的野心,滑稽卖萌岂不是更直接省事一些,而且见效也能更快一点,至少能在电影院中听到些现成的笑声。
不过通片看下来,这卖萌的任务倒是阿兹猫完成得更多更好些,这多少抢了蓝精灵们的风头,而片中的情感桥段也基本都很老套,依旧是好莱坞合家欢的局面,没有什么值得一说的。
最后再说说现在电影所谓的某国特供版,尤其是中国特供版,说实话我挺不能接受这种近乎于献媚式的营销手段的。
观众是上帝没错,但是什么样的帝王需要别人的谄媚呢?
搁中国古代,也就只有昏君才需要这个。
被人当作昏君,这滋味实在不怎么样,所以每次我听到什么电影有中国特供版,从不感觉庆幸,而是感觉恶心。
而且平心而论,本片中的那些中国特色的广告植入得也实在怎么高明,其实有那些植入广告的心思,不如在剧情上多下功夫,把电影做好点岂不更好。
我总觉得那些外国的跨国公司始终没有真弄明白,中国的消费者并不特别需要他们的另眼相看,我们其实更需要的是他们能够公平相待,一视同仁。
“在那山的那边海的那边,有一群蓝精灵,他们活泼又聪明。。。。。。
”一首熟悉的歌,一群熟悉的伙伴,这曾是我们童年最美好的记忆,最可爱的朋友,今年夏天,他们又回来了。
这部由大导演拉加·高斯内尔执导,索尼哥伦比亚公司出品的《蓝精灵2》,继7月31号在北美引爆狂潮后,终于在9月登陆中国了。
美轮美奂的场景和生动立体的造型无疑是影片最大的亮点:相信影片中有着繁华街道和绚烂夜景的巴黎会在电影放映后引起又一轮的旅游狂潮,尤其是灯火璀璨的埃菲尔铁塔和闪亮耀眼的摩天轮会是标志性的拍照圣地;而先进的动画制作技术使小精灵脸上的雀斑和帽子上的小褶皱和绒球也都清晰可见。
另外配音也和人物形象巧妙融合,不论是蓝妹妹的可爱甜美还是韦克茜的活泼俏皮,都充分展现了人物的性格特征。
作为电影中的大反派格格巫虽说邪恶透顶却怎么也让人讨厌不起来,造型方面没有看出恐怖反而带着喜感,尤其是哪个突出的板牙每次看到他说话都是忍不住想乐;性格方面来讲他和他的喵星人带给大家的可能更多的是可耻的卖萌吧。
在他给蓝妹妹庆祝生日的时候虽说我们都知道那是虚情假意的但还是看到了一个父亲与孩子间的温情互动。
当然,虽说电影中关于“who am I?
”的思考和合家欢的结局明显好莱坞痕迹过重,无悬念无亮点的线路发展太过平淡,但是新的故事情节还是通顺合理,完美收场的。
在此不剧透,本片瑕不掩瑜,值得进场一看的。
格格巫为了获得强大神奇的蓝精灵汤,制造了一些长相酷似蓝精灵但皮肤是灰色的“淘气精灵”(Naughties),然而很快他就发现只有真正的蓝精灵才有用,而要想把这些淘气精灵变成真正的蓝精灵,需要一句只有蓝妹妹才知道的秘密配方。
于是格格巫绑架了蓝妹妹,把她带到了巴黎,因为他要在这里接受“世界上最伟大的魔法师”大奖。
为了救回蓝妹妹,蓝爸爸(Papa)、笨笨(Clumsy)、厌厌(Grouchy)、福福(Vanity)再度出发来到人类世界,向他们的人类朋友帕特里克和格雷斯求助。
小的时候其实不是特别爱看动画片,长大了,却开始喜欢这种简单的快乐。
其实《蓝精灵》的受众是小朋友,所以作为成年人来看难免简单幼稚。
我们选择了儿童的视角,就必须接受它就是恶俗幼稚的。
我们不能批判这种幼稚,如同不能批判自己的童年一样,因为正是这样的简单给了我儿童的回忆,不多不少幼稚的恰到好处的回忆。
虽然蓝精灵看起来很相似,但每一个都是独一无二的,有着自己的个性。
里面既有聪明的蓝爸爸,也有拖后腿的笨笨和厌厌。
尽管他们自身存在着这样或者那样的问题,但在关键时刻,他们还是能克服自身的缺陷,齐心协力做好一件事。
从这一点来说,电影寓教于乐,大人在这里看到了纯真,小孩子可以领略真善美。
当然,《蓝精灵2》里最大的看点还是耍宝,一众蓝精灵的活泼着实让小伙伴们都惊呆了。
卖萌、扮酷、臭美、搞笑,都驾轻就熟,胖胖的Victor和可爱的Blue,这爷孙两个超有爱;还有格格巫的会说话的阿滋猫,傲娇得特别可爱;格格巫和阿滋猫这对搭档相比较上一集,那喜感绝对是有过之而无不及,霉运和意外总是不离不弃的伴随着他们;让我印象最深刻的是自恋的浮浮,帽子上有朵花,手里总是拿着个镜子。
延续第一部的阴谋失败,一直试图统治世界的格格巫,又酝酿了一个新的阴谋,他把目标定在了自己制造出来却被蓝爸爸变成蓝精灵的蓝妹妹身上,两个全新的淘气鬼制造出来了。
蓝妹妹在生日这一天遭到了绑架,然后,蓝爸爸带着厌厌、笨笨和靓靓来到了巴黎试图营救蓝妹妹,并且找了两年前的老熟人帕特里克和格雷斯求助,于是一场蓝妹妹拯救行动上演了。
结局当然可想而知,格格巫自然是阴谋失败,两个可爱的淘气精灵变成了蓝精灵成为了精灵村的一员。
总体来讲,《蓝精灵2》是一部开心的同时接地气的动画作品,它不仅有着萌萌的人物设定,超炫的3D效果,浪漫美丽的巴黎,还有寓教于乐的现实意义,在这里,跟着他们一同,找你的欢乐点,这才是最重要的。
相比于其他低俗的搞笑片和爱情片, 我更乐意看这样欢快轻松的动画片。
这样的影片总能给人带来很多美好的东西,如纯真与善良,如信任与友爱,如亲情与欢乐。
在山的这边海的这边有一群蓝精灵,何必计较太多,乐在其中就很好了。
这是我看蓝精灵2最直观的感受,可以放在不同的角色身上。
电影本身很成功,值得一看。
作为一个已经充分受到繁杂社会浸染的不纯洁的人,看到如此纯粹的温情电影后,还是得出了如此带有贬义的结论。
20多年前,姑姑送给我一个一米高的蓝妹妹的玩偶作为生日礼物,作为男生平生收到的唯一一个玩偶,我至今都还保存着。
带点弧度的帽子、圆圆的鼻子、蓝色的皮肤,让我觉得很诡异,于是就压在了箱底,每年冬天找厚衣服的时候才顾得上拿出来看一眼。
这是蓝精灵给我的唯一但极其深刻的印象,Oh My Smurf!
多遗憾,好似失去了许多童年。
算起来观影日是离家上学整整10周年的日子,10年里的经历让我从当年一个很傻很天真的高中生变成了今天这样一个腹黑的伪中年人,碰到任何事都恨不得从坏处考虑,阴谋论几乎充斥着生活,丧失了最纯粹的感情。
极少看到影院亮灯后大家都在座位上静静的看着蓝精灵们的开心歌舞,极少看到如此一部纯粹的浸透着爱的温情动画片,突然间察觉自己是那么的内心阴暗,以至于时刻以自己的角度去揣度演员们的“弱智”言语和行为,恨不得自己就是格格巫去轻而易举毁掉整个蓝精灵家族。
这样好累。
年幼时生活里有着很多符号,都来自于日常生活里最新鲜的部分。
每晚6点半的动画片、每年一两次重播的西游记、一次次响起的儿歌童谣,在多年后看来都那么的让人无比怀念。
整个时代都在怀旧,不同年龄段的群体不断的翻出特定的旧时光中值得回味的东西咂摸着,一个个从儿时起接触的符号、形象都会唤起曲折生活里那一点点被埋藏的纯真。
能与过去共存的时光是极其美好而感人的,哪怕只有很短的时间,给予人的是从内到外延展的力量,仿佛体内的杂质都被心里迸发的温情给融化,这段时间里,每个人都生活在童年。
回想起当年变形金刚上映时,看到擎天柱从汽车变身为真身的时候,我的眼泪都要下来了,仿佛那一瞬间我还是那个每晚守在黑白电视机前等着看汽车人的小孩。
蓝精灵虽没有如此震撼的能力,但带给我欢笑,让我感受到人和人之间质朴纯真的感情,委实难得。
继续期盼。
(全文完)
除了温馨、就是快乐!
欢乐是欢乐的,不过估计看完就完了。额 只是想着一个问题,你可以一直拍下去么。。。因为似乎永远可以没有尽头
一如既往。
蓝月亮洗手液。。。
不如1好玩
低幼
如果说第一部还有点欢乐的话,这第二部简直就是灾难,各种烂,一个个角色都吵死了。。。PS:中国到底投了多少钱,各种植入。。。
其实我感觉没有1好看了的说,不过也还是可以额。
这类真人加动画的电影,只觉得加菲猫还不错,主题一深刻就不是动画片了
除去几个植入性的中国元素非常恶心,Neil Patrick Harris卖力演出,大眼妹的卖萌,Katy Perry的配音,结尾Britney Spears的Ooh La La,还能要求更多吗?!PS:我也喜欢那个自恋的蓝精灵
因为到场看的觉得效果很美又是差不多是包场,所以多给一颗星
我是真的在电影院睡着了=。=
越来越没意思了,就是来来消费80后回忆的。
我爱死格格巫 的 两颗大门牙
虽然在1的时候已经有过经验也吐过槽了,但是还是要说:蓝精灵三维化的不好看,男女主角长得都不好看,格格巫更恶心。。。虽然小Bule还比较可爱出来卖了几次萌,但是挡不住这种电影还是降低了小时候对蓝精灵的好感的幻觉。
没有一个角色,没有一场戏是讨人喜欢的。
卧槽实在失望!
低龄向,完全笑不出来。
美式的亲子电影,爱的教育~美丽的巴黎外景,还加入了一些中国元素~阿兹猫还是那么萌≥﹏≤
……看见东方卫视的时候我还以为我从网上下了个山寨版……