真的很好看啊!
为什么评分这么低。
设置在现代伦敦的轻(?
)侦探剧,说“轻”是因为轻松有趣,节奏明快,剧情简单清爽。
我一般不太爱看探案剧,大概是侦探剧很多设置在历史背景中,或者主角以及剧情推进都很严肃,不适合放松。
但是这个案中案,现代线和书中线并行的设置完全消除了多数探案剧给我带来的拘谨和距离感。
尤其是现在住在伦敦,感觉很有代入感。
女主的身份设置也很有趣,不是侦探也没有被动卷入事件最终成为侦探,就是一个聪明有头脑的旁观者,和案件保持若即若离的关系。
现代线里,没有在结局时突然大侦探附体,给出精妙的推理,而是因为一切都是自己的身边人,再加上一点小聪明,于是合理地破解了案件。
而书中一个非常巧妙的解密最终还是由书中的侦探给出答案,而女主只是作为旁观者静静倾听理解和欣赏。
另外想说pund的演员真神奇,长得好像某种简笔漫画,真的像一个小说里的人物,怎么做到的?
最后想说女主的感情线是唯一的败笔,一个什么优点都看不出来,还只会倒打一耙对女主发脾气的男朋友,结局竟然还真的放弃伦敦的一切为了他而远走他乡,真是离谱。
对亲情事业都头脑清晰,取舍得当的女主怎么会独独被爱情绑架,为了一个男朋友死心塌地?
2022年的英剧《喜鹊谋杀案》我看得有点儿晚。
印象中大半年来一直陆陆续续见到有人推荐,但……太多新番,太少时间,还是拖到最近才看。
好在英剧大多短小精悍,《喜鹊谋杀案》只得六集,很快就看完了。
这也是流媒体时代娱乐方式的重要改变。
据说在上世纪八十年代的上海,港剧《上海滩》播出那夜,整座城市的犯罪率都会大大下降。
因为想看它的观众必须在同一时间打开电视,调到同一个频道,过时不候,铁面无私。
但现在观众可以跟着网站更新进度观看,也可以等一等养肥了再看,更可以方便地补课陈年旧剧而无需眼巴巴等着电视台重播,较之当年,实在是想都想不到的幸福。
说回《喜鹊谋杀案》,刚看了个开头就精神一振,发现这居然是一部以文学编辑为主角的探案故事。
作为同样身为职业编辑的观众,立时更添十二分兴趣。
畅销推理小说作家艾伦·康威坠楼去世,死因不明,他生前最后一部小说的稿子却少了揭露凶手至关重要的最后一章。
他的出版社责编苏珊忽然要面对三重困境:工作搭档死亡的真相,少了最后一章无法出版的书稿,以及即将被收购的出版社中她未卜的职场前程。
于是苏珊带上厚厚的书稿,走上了探寻真相之路。
《喜鹊谋杀案》其实正是那位小说家遗稿的书名,电视剧由此开出两条平行的情节线,这边厢,苏珊遍访艾伦·康威生前亲友寻找丢失的最后一章。
那边厢,派伊爵士在自家豪宅里被砍掉了脑袋,大侦探阿提库斯·庞德带着他的助手前来破案……当然,作为一部合格的推理作品,两个谋杀案最后都给出了意料之外情理之中的凶手。
但《喜鹊谋杀案》最打动我的,是这部剧集罕见地表现了一重之前很少见人着墨的关系——编辑和稿子的关系。
作者是稿子从无到有一字字写出的创造者,稿子的所有权当然属于作者。
而编辑呢,编辑有点像稿子的知己。
堆山积海的稿子中,编辑是那个选中了它,并让更多人读到它的人。
虽说是金子哪里都能发光,但编辑的私人趣味在这个过程中的作用不可忽视。
一本杂志换了主编,一个版面或栏目换了责编,就算版式一模一样,老读者也能读出文章风格的变化来。
回望自己的阅读经历,这种事发生了一次又一次,每次都令人惆怅不已。
就像一个家庭里被父母偏爱的孩子未必最有出息一样,编辑以及读者喜欢的稿子和作者本人的喜好也未必相同。
《喜鹊谋杀案》中,苏珊发掘并一手打造了庞德侦探系列小说,使其成为出版社最畅销的作品,她爱这部作品,同时也爱着书中的男主角阿提库斯·庞德,那个温文尔雅目光如炬的大侦探。
写出这套书的作家艾伦·康威本人却不爱这些推理破案的小说,觉得它们只是拿来挣钱的二流货色,更是影响他写出真正严肃文学的绊脚石,甚至恶作剧地悄悄在大侦探的名字里藏了一句粗口。
毕竟,连柯南道尔爵士都不怎么喜欢他笔下的福尔摩斯呢。
同时,艾伦·康威得罪了他身边所有的人,连他的编辑苏珊提起他来都说:“我是阿提库斯·庞德的粉丝,可这不意味着我也必须是艾伦·康威的粉丝。
”他粗暴、刻薄,热衷于把认识的人丑化后写入小说——这几乎是致敬了阿婆推理的经典设定:一个人被杀了,身边的人个个都有动机。
一个文学爱好者会在《喜鹊谋杀案》的故事里发现探案之外的乐趣,面对虚拟和现实世界中两个凶手未知的谋杀案,一个编辑用来追查真相的工具是她数十年练就的文学眼光。
“我当编辑二十多年了,这肯定是有史以来唯一一桩注定要由编辑来破的案子。
”苏珊不无自得地说出这句话时,刚刚发现艾伦·康威的遗书第三页和前两页文风是有差异的。
看完电视剧后我忍不住找来了原著小说,小说的叙述方式和电视剧完全不同,前半本是那个发生在上世纪中叶的乡村谋杀案,在揭晓杀手的前一章戛然而止之后,下一页就跳到了21世纪的伦敦,女编辑苏珊发现手中的稿件少了最后一章,新的故事由此拉开帷幕……但我还是更喜欢剧集的双线叙述方式,风景如画的英国乡村里,情节在相隔数十年的两个时空来回穿梭,从一个谋杀案到另一个谋杀案,观看感受却丝滑如行云流水,甚至在21世纪这一边,苏珊还会和大侦探庞德的幻影探讨案情。
最后一场戏是小说里没有的,凶手水落石出后,苏珊依依不舍地和庞德的幻影告别,那是全剧最温柔的一场戏。
作者已死,不会再写出新书了,而且主角庞德也将在《喜鹊谋杀案》的最后一章死去,永远停留在已经面世的九本书里。
苏珊爱着这个贯穿她大半职业生涯的角色,比创造出他的人更爱。
这是对庞德的告别,也是苏珊对编辑职业的告别。
我们和苏珊一样,其实面对的也常常是两个世界,一个是虚拟的、妥帖的,伏笔会有呼应,凶手必将落网。
一个是现实的、混乱的,是否去看望抛妻弃女重病卧床的父亲,要不要和相爱的男友结婚并辞职去希腊……这些苏珊面对的现实问题个个都不比寻找凶手简单,甚至,更难。
所以会逃入另一个世界寻找慰藉,就像小说《喜鹊谋杀案》里的一段文字:“外面下着雨,屋里开着暖气,你全神贯注地阅读一本书。
读啊,读啊,感觉书页从指缝间一页页滑过,突然间,你右手那边的书页比左手那边薄了,你想慢些读,但还是忍不住不停地翻啊翻,直到看到那个让你几乎难以置信的结局。
”
前期悬疑氛围还是到位,很多人物进入到这个故事中。
一开始以为角色和现实的映射会是案件的突破口,结果是Alan本人性格恶劣… 也算是一种突破口吧,注定被人谋杀的性格?
😅双线案件的模式也很有趣,我曾想思考一下Susan和Atticus的交流到底是现实的那种投射,Susan在阅读还是精神分裂😆 不过马上就放弃思考了,无论如何这种跨越世界交流还是挺有意思的。
但两个案件都有点烂尾。
现实案件确实收回了很多伏笔,但Charles杀Alan的动机我实在不能理解 - 我自认为是一个对杀人动机相当包容的人😂 一些被人认为“无聊”的杀人动机,我觉得都能接受,毕竟现实世界就是如此,像Atticus说的,无外乎愤怒 嫉妒等等。
但是Charles作为一个马上退休的人,怎么会认为书名的 anagram 会影响收购?
能影响收购的应该是Alan的停笔,但是这个系列的结束已经在设定Atticus患癌时就注定了。
Charles会因为这个激情杀人?
记恨Alan已久了吧。
我一度确实中了烟雾弹,以为是Andreas为了买下酒店并让Susan失去事业去Crete岛,但也有点牵强。
书中案伏笔提出的有点太慢了,直到最后一集的父亲送狗那里才有点指向Robert?
欢迎指正。
妈妈Mary说的那句话多重解读挺有意思。
在开始之前,我觉得有必要去梳理一下侦探片、推理片、和悬疑片的区别。
侦探片以侦探为中心,以侦探侦破犯罪案件的过程为题材,通常是正义与犯罪之间的较量为核心,并以正义战胜邪恶为结局。
通常以案件侦破的进程作为故事情节的基础,其中所涉及的人物善恶难辨,直到最后揭秘真相,抓捕真凶。
推理片属于侦探片的衍生剧作,侧重严谨的推理逻辑分析,按照逻辑推理程序安排情节,或者展示侦破人员意识中的逻辑推理活动(情景再现),最终揭秘罪犯的作案过程,使得罪犯在严密的论证前束手就擒。
悬疑片指因情节使人们对主要人物的命运引起关切,而造成高度焦虑和紧张感的一种电影类型。
在剧作上,利用电影中人物命运的曲折遭遇、未知的情节的发展变化或者无法看清的结局真相,吸引观众注意力并能引发后续思考和讨论。
通常结局意想不到,让人大呼过瘾。
有兴趣的可以欣赏一下希区柯克的悬念电影。
根据著名作家安东尼·霍洛维茨同名小说改编的推理剧《喜鹊谋杀案》在开播之初,就受到了很多争议,有拿作品本身去和英国著名推理剧作家阿加莎·克里斯蒂的作品对比(作者也表示小说的叙事受到阿加莎·克里斯蒂的影响),也有拿原著与改编后的电视剧对比。
但是从剧作的角度来看,这部剧从头至尾都有带着极强的吸引力。
先是女编辑苏珊收到了作家康威的小说稿,并称这是他最后一部推理小说。
而在此之后苏珊就收到了康威“自杀”的消息,与此同时,苏珊发现寄来的书稿竟然缺失了最后一章——这对推理小说无疑是致命打击。
苏珊所在的三叶草出版社此时也面临着被收购的巨大的危机。
由于多年共事,苏珊觉得康威的死必有蹊跷,加上她要为出版社的前途考虑,于是她踏上了前去寻找缺失章节的旅途,并逐步发现了杀害康威的真正凶手。
作家康威的写作习惯是把身边的人写进自己的小说中,也由此,整个电视剧是由双线叙事展开的——故事中1955年的阿提库斯·庞德要前往一个村庄去侦破一起谋杀案,现实中21世纪的苏珊要前往康威的住处,寻找缺失的章节并找出康威的死因。
在康威的全部小说《喜鹊谋杀案》中,都有一个名侦探阿提库斯·庞德,在最后一部小说《喜鹊谋杀案》中,阿提库斯·庞德得了绝症,也就意味着要和读者告别了。
作家康威“以死明志”,他早就厌烦了推理小说,尽管这些小说给他带来了巨大的财富和荣誉,但是他最初想要写的是不受读者欢迎的严肃文学。
(我想本书的作者也藉由此来表达他对当下出版业的未来担忧)女主苏珊的个人生活、成长经历也随着故事的展开逐渐明朗,使得观众对女主苏珊的境遇产生共鸣,无论是亲情、爱情还是友情(个人觉得她和康威之间算友情)。
而男主康威的生活则由阿提库斯·庞德和死者马格纳斯·派伊男爵2个人融合,而他在生命的最后终于高调承认了他是同性恋的事实,这为当下的故事内容又添加了一些兴趣。
故事的铺陈和转折总是在情理之中,又出乎意料之外。
十二年前(1943)的一桩谋杀案竟然也随着故事的推进浮出水面,就像剧中给我印象最深的2句话——看似宁静祥和的村庄下,实际上暗潮汹涌,人与人之间存在着这样或那样的矛盾;而能够激发起杀人的因素,通过名侦探阿提库斯·庞德之口讲出:恐惧,嫉妒,愤怒和欲望。
英国剧作本身就十分讲究,从人设到场景道具等细节,无一不让人赞叹。
加上导演对于人物出场方式,2个不同时空的交叉(转场处理)做得严丝合缝,让观众在观看的时候游离于2个不同的时空而不感到出戏。
最后,关于小说及电视剧的名称《喜鹊谋杀案》中喜鹊的意象,在这里我拓展一下摘自网络搜索的内容,原著中的童谣的隐喻,《喜鹊谋杀案》中的人物名字都是一种鸟类。
另外关于喜鹊的意象,我也特意从网上找了一些相关信息,仅供参考。
喜鹊在中国文化中象征着喜悦、好运;而在西方文化中喜鹊则象征着混乱和吵闹。
附:One for sorrow,一只代表悲伤 Two for mirth,两只代表喜悦 Three for a funeral,三只代表葬礼 Four for birth,四只代表新生 Five for heaven,五只代表天堂 Six for hell,六只代表地狱 Seven for the devil, his own self,七只代表恶魔他自己
(文/杨时旸)在这个每个人都急于输出的时代里,最不乏听到“xx已死”的声音,什么“摇滚已死”“诗歌已死”“电影已死”,似乎他们都是悲悯的先知。
其实,哪一个都没有死,那些急于给所有事物宣判死刑的人,无非盲人摸象般看到某个事物变得不再那么热闹,就自作聪明或者标题党般地给予了定性,在这样的陈词滥调之中,只看过几本推理小说的爱好者习惯于摆出一副老油条的面孔声称“本格推理已死”。
但最近这部大热的《喜鹊谋杀案》几乎回敬了这些人一记响亮的耳光。
在此之前,阿加莎·克里斯蒂的那些经典作品被一次又一次翻拍,大银幕上的《尼罗河上的惨案》《东方快车谋杀案》,小屏幕里的《灰马酒店》《无人生还》,大都口碑不佳,偶尔有一部评分亮眼的,也都因为对于演技与角色刻画的局部肯定,总之,大多数人都已经认定,从情节上和整体设计上讲,这类“黄金时代”的推理游戏注定再玩不出什么新花样了。
所以说,在这样的预判上,《喜鹊谋杀案》的出现绝对是一次惊喜。
这是一部非常“阿加莎”的侦探故事,改编自英国作家安东尼·霍洛维茨的原作。
无论罪案本身,推理模式,故事模型,人物设定,一切都几乎沿着黄金时代的原教旨主义延续下去,它既对阿婆致敬,又让阿婆还魂。
而说到这个剧集的拍摄方式,它几乎挑衅又得意地向人们展示,看,谁说本格已死?
如何评价《喜鹊谋杀案》呢?
聪明。
推理小说发展至今,为什么本格、密室、诡计等等那一套东西逐渐显得差强人意?
无非是因为那一切在完成了最初的惊艳亮相之后,迅速陷入了自我重复,并且沦为了一种脱离于现实世界的脑洞游戏,那些“不可能犯罪”愈发变成了纯粹的智力炫技,而侦探小说本身,除却娱乐功能之外,它之所以吸引人,是因为它让人们看见了那些隐藏在我们身边的、没有被注目过的罪恶,让每个人流露出竭力遮掩的另一面。
所以,它需要一种与现实若即若离的微妙感觉,这也是为什么后来的社会派、冷硬派逐渐占据了上风的原因,社会派的冷酷与真实更像成年人阅读的东西,而不是孩子的恶作剧。
而《喜鹊谋杀案》显然已经将本格推理的优势与问题看得清清楚楚,而且想好了对策。
那么,对策是什么?
那几乎算是一种“以毒攻毒”的方法,用本格最大的问题破解问题本身。
本格在当下读者、观众心中最大的问题不是悬浮吗?
不是罪案设计显得刻意吗?
那就让悬浮的更悬浮,在刻意之上更刻意,而不是欲盖弥彰地故作真实。
换句话说,你们不是都已经把本格推理的那些诡计和模型烂熟于心了吗?
不是都觉得无非一场戏吗?
好。
那我们就让一切更像一场戏。
所以,这个故事采取了一种套中套中套,戏中戏中戏的结构。
先设置一层故事,主角是一个出版社的资深侦探小说编辑,再设置一层故事,与她合作的畅销侦探小说家意外死亡,又设置一层故事,小说家创造的畅销侦探系列终结篇中的未结悬案与即将辞世的主角。
你看,这样一来,这个故事变成了一个套娃,最内里的一层,展示一个最标准的本格推理故事,外面的两层既负责巩固——罪案又叠加罪案,又负责消解——外部的故事是当代的,当下的,在我们身边的,它足以为那个设定在久远以前的传统本格故事解腻。
于是,它有效地把一道传统老菜进行了改良,没有喧宾夺主,没有四不像,脆爽的脆爽,醇厚的醇厚,陈旧的浓油赤酱还竟然有了些小清新的色泽,典型的用降维的方式升维。
再加之,这几层故事中的不同角色由同样几个演员出演,那些交织、反差、互渗又氤氲出别样意味,让一场死亡映照另一场死亡,让一重悬案衬托另一重悬案。
最终,让一个可复制的类型故事显露出了几分独特的作者性,哀婉、悲怆又隽永。
侦探小说,尤其本格派的侦探小说会给人一种微妙的冲突感——直面犯罪和谋杀带来的刺激和隔岸观火应对那种刺激的安稳。
就像《喜鹊谋杀案》原著中所写的那样,“一瓶红酒,一包家庭装的烤干酪玉米薯片配一罐萨尔萨辣酱,旁边放着一包烟,雨噼里啪啦地敲打着玻璃窗,还有一本书。
还有什么比这更惬意的吗?
”这就是大多数侦探小说迷的真实写照,也精准地总结了面对这部剧时的观剧感受。
《喜鹊谋杀案》是一种思路上的成功,保持本格类型的本分,又在叙事方法上显得超脱与超越,这远比那些辛苦地在谜题本身打转,只能靠打磨角色演技去重新争夺新观众的笨办法要巧妙太多。
从某个角度去看,《喜鹊谋杀案》总会让人想起去年那部热门短剧《公寓大楼里的谋杀案》,同样颇为古典本推理格式的故事,同样做了既保护内核又解构技法的叙述改造——把谋杀案置于一群热衷于真实犯罪故事的播客制作者中,那案子一路走到最终,其实已经没人关注到底谁是凶手,而都在看那一群合力破案的邻居各自怀揣的孤独与失意,以及最终赢得的友谊和温暖。
这几年,英美剧通过一些形式上的变幻,拯救也解放了很多题材,比如没有画面、只有声音的《骇人来电》也是个让人惊艳的例子。
它完美解决了幻想恐怖故事中,如何为恐怖意象赋型的问题。
它用最干脆的减法从根本上彻底将问题本身取缔了。
所以说,没有什么无法拯救的题材,本格推理也并没有“死”,针对这种类型不是不能用,而是如何用,如何化用的问题。
(本文首发 北京青年报 专栏)
首先说,我很爱安东尼·霍洛维茨,从10年前在学校图书馆读完《丝之屋》的那一刻起便不能自拔,书中的福华二人虽然莫名中二热血,但在云波诡谲的行文中,那份意气风发,犹如穿云之箭、势不可挡。
可惜老霍其他的书却再找不到当年的酣畅淋漓,虽然这个锅有一半要翻译来背。
11年译林出版社的《丝之屋》是马爱农和马爱新的译作,丝滑流畅的行文,让读者根本感受不到一点翻译的痕迹。
到《喜鹊》这里,故事本来就讲得温温吞吞,还要看角色们时常用尴尬的翻译腔相互寒暄,让一本推理小说失去了本该带给读者的乐趣,翻到最后一页的时候,我竟然觉得也就这样了。。。
在看到要出剧的时候,我着实满心期待作为编剧的老霍可以拯救一下自己的作品。
事实证明,剧版确实比小说能打,首先英剧在做氛围方面从不让人失望,书中略显生硬的两个世界的穿插,在剧中被完美融合在一起,一红一绿两辆小车在美不胜收的乡间道路上彼此交错,一虚一实两个世界的故事就这样被娓娓道来。
6集的时长也很合适,剧版省掉了很多家长里短和阿婆式的英国人唠嗑,节奏一下明快起来,配上自带滤镜的复古风光和逼格满满的英国腔,每个从黄金时代走过来的观众都会清晰感受到这份呼之欲出的浪漫,那些渐渐褪色的美好回忆仿佛又重新鲜活起来,变得浓墨重彩。
这个时候,真觉得老霍还不如去做个全职编剧。
当然了,不管是书还是剧,故事还是那个故事,凶手也还是那个凶手,合上书页时那种不过尔尔的心态在剧版大结局时不可避免的又冒了出来。
倒不是说有很多bug,只是前面5集罗列了那么多疑点,铺垫了那么多情节,最后一集却波澜不惊地草草收尾,总让人有种“呵,就这”的小情绪。
我一直没想明白为什么作者要设计颇为复杂的人物关系,比如让安德鲁成为作家前妻的前男友的设定;比如艾伦和小男友为什么前一刻还在互相吐槽来借钱的安德鲁,后一刻就不欢而散;还有艾伦和妹妹又由于什么原因分道扬镳、互相仇恨,等等等等。
是为了增加悬疑感么?
可是凶手早就在剧情的设定下因为一句台词早早暴露。
是为了增加人物的复杂度么?
可是编剧没有填坑啊喂!!!
整部剧带给我最大的谜团,不是谁杀了艾伦,而是——艾伦到底是谁?
我百思不得其解,老霍到底想要把艾伦写成一个怎样的人呢?
他到底经历了什么?
仅仅是厌恶成功的自己就可以让人扭曲至此么?
他真的有他自认为的那么多恨意么?
他想修改遗嘱,想改成什么呢?
他貌似对小男友无情,但书中的詹姆斯并不是个愚蠢的助手,反而热心可爱。
书中的警探虽然没有侦探聪明,但也积极配合、从不添乱。
他书中更不乏温柔善良的角色,尤其是被他自己讨厌到极点、不惜用最恶毒的字眼欲将其毁于一旦的庞德侦探,他知晓一切,从容离去的背影,治愈了两个世界的伤痛。
不过,就算我看完一本书+一部剧,也没想明白心中的疑问,反而越来越不明白,但我还是很喜欢这部剧。
它很美、很精致,也很认真在讲一个案中案,如果你是看着黄金时代的作品长大的,相信它一定可以戳中你某个神经,你也一定会在这部剧中找到快乐。
剧比书好看,我先说了。
不谈探案剧情,聊聊这部剧让我觉得特别舒适的地方,就是对未婚独居女性的友好。
苏珊女士看上去是奔四或者奔五的年纪,有喜欢的工作,固定的伴侣,自由的亲密关系,漂亮的房子。
插一句好喜欢英伦的室内装修,满墙的书,满屋子的书。
整个人看上去非常放松自如,完全没有被年龄困住,就是一具年轻的灵魂。
剧里一丝一毫都没有谈起这些,这就是她们正常的生活状态,而我们却要为之斗争和追求。
尤其喜欢以下几个情节设计。
1.收到晋升CEO的Offer后,首先考虑的是自己喜不喜欢,能不能胜任,而不是其他世俗理由。
2.父亲从小抛妻弃女,年老后躺在病房想和解。
苏珊自始至终都选择不和解,姐姐劝她希望她放过自己,和自己和解的时候,我真怕最后落入俗套,但是Susan没有,听到父亲去世后也只是感到意外的哦了一声。
我不理解有些剧和书非要设计一些释怀和原谅仇人(通常就是曾经的亲朋好友)的情节。
什么面对过去原谅对方就是放过自己,统统都是屁话。
3.和姐姐沟通时情绪略微失控,冷静后该道歉就立马道歉。
4.没有把男性伴侣的未来规划强加给自己,没有牺牲自己的生活和事业成全对方,不妥协。
好想和苏珊女士在她的小公寓里喝一杯。
这是我看过的第一本安东尼·霍洛维茨的作品,听说他的故事有阿婆的风格,可是看完之后总觉得中规中矩,没什么不好,也没什么惊喜。
因为小说并不是特别喜欢,所以本来我对剧兴趣不大,不过看到网飞出的剧评价很高,还是去看了。
女主剧苏珊一出来就出乎了我的意料,我不记得书里有详细描绘她的长相和年龄,可大概是因为习惯了中国和日本的女主一定要年轻精致,就算实际上四十多岁了,也要看起来跟二十多岁似的,所以当脸上有明显的皱纹的苏珊出现时,我一时有些恍惚。
我已经有太久没在屏幕上看到过如此真实的中年女性形象了。
她依然很漂亮,可是毫不掩饰年龄在她身上刻下的痕迹。
抽烟喝酒不结婚,但她还是个好女孩。
这两年我看的书和剧基本都是中国或者日本的,太久没看过欧美剧了,看来我需要定期去获取营养,以便跳脱出东亚社会对女性的刻板印象。
小说是书中书的形式,欧美作品最痛苦的一点就是记名字,好家伙这本书还得记两套,两套之间还有联系,比如谁是谁的原型什么的,所以看书的时候一开始我是有些懵的。
电视剧很好地解决了两个故事里的人物关系对应问题,只需要让同一个演员演就好了,可是我脸盲,看到第二集才发现,哦!
原来书里和现实里有对应的人物是同一个人演的……还好我看过原著,不然还不知道什么时候能看出来……剧很好地梳理了小说中混乱的人物关系,同场景之间的切换,对应人物的关系和故事梳理,这本书确实很适合改变成电视剧,影像比文字更能直观显示出两个故事之间的关系。
无论是看小说还是看剧的时候,山姆的死都是让我印象最深刻的部分,可能是因为他还是个孩子,一个完美受害者的形象总是能激起更多的同情和遗憾,又或许是因为所有的故事总有源头,未成年的凶手总是比成年人更令人恐惧。
除了乡村谋杀案之外,总要有那么一两对相亲相爱的情侣这一点也很有阿婆的风格。
比如杂货店里那对前职业盗贼。
另外,剧里的安得利亚斯和苏珊之间的关系也没有了小说里那种玛丽苏的感觉。
总之,剧的改编非常精彩,比原作好看的改编剧并不常见,感谢网飞。
我还挺期待《猫头鹰谋杀案》被拍出来的,原著还是书中书,不过这回是完完整整地分成了两本书,不过看《喜鹊谋杀案》的切换如此成功,或许《猫头鹰谋杀案》也可以拍成同样的形式。
涉及微量剧透。
英伦布景一如既往地美丽,女主近70岁但状态超级好,衣品很适合上班人。
可能有人觉得英剧演员年龄偏大不养眼,不过整体演技很好,毕竟就那么多英国演员。
剧本根据小说改编,作者也是编剧,剧情很精彩,分现实和书中双线令人眼前一亮。
女主是个知名编辑,勘破模仿推理小说谋杀案,现实案和书中案同时走线(转场构思不错,现实和书中的滤镜不同),且女主能和书中的侦探对话讨论案情,应该是潜意识思考,这个设计不错。
有一些能带入的点,比如作家是个古典推理派但是有个严肃文学梦,因为要迎合市场越来越痛恨自己的书于是癌症晚期想要写死笔下的侦探(像极了柯南道尔)。
偶尔会夹带私货在书中蹦出一句社会哲理,虽然很有才但是一个素材大王,很阿加莎风格,女主发现作家喜欢八卦把身边的真人真事巧妙地融入书中(所以很多演员分饰两角,气质声音变化很大,演技真的不错!
)特别是把自己讨厌的人写成小丑配角是因为作家抄一个小作者的idea。
女主问书中的侦探“你知道自己的结局吗”,侦探回答“我从一开始就知道了”,女主说“我感到遗憾是因为可能再也见不到你了”(女主是这一系列书的责编,作家被谋杀,公司老板over,女主离开了出版业),很有看系列书或剧完结时依依不舍的心情的具象化。
第二季借女主时隔一年重回出版业却碰壁讨论了一下快小说的爆火和传统实体书的落寞。
看完居然遗憾作家死了,虽然缺德却天才,但是侦探还活在大家心中,真不错。
“读书可以经历上千种人生”被这部剧具象化,不得不佩服编剧的脑洞,与书中人物对话的戏码真的是牛到爆炸,书中的人物成为了读者的灵魂伴侣。
导演在两个世界用滤镜区分的行为也恰到好处只是书中世界感觉滤镜过大了点。
btw为什么没人验指纹啊?
Alan被推下去的时候,还有办公桌上全是指纹为什么没人管啊!!
英国警方这么不作为的吗
相当有意思。就是男主的眼睛让人挪不开眼睛……看上去就像刚出生的时候眼睛睁不开、被划开了恰好的两条缝似的。‖两个案子单独拿出来都很一般,但是这种交汇融合的讲法,真是天才之举。
包含了我所厌恶的一切,也是难得:抽烟的老女人,无聊的英国庄园谋杀,中年危机的爱情和亲情,小村庄的家长里短
这剧的节奏让人记不住前三集。😇没有抽丝剥茧只有积压无聊。异位拼字游戏我不太懂但一直给我牵强感。对通俗文学没有敬畏之心的作家严肃文学也不会怎么样(指指点点)
无聊
其实猜到了书中案的凶手,但是没猜到动机。逻辑还算自洽,就是凶手被拆穿后自暴自弃有点无语。整部剧果然还是男作者写的啊,虽然探案是女主但是随时都要靠和脑内幻想出的男侦探对话来破案,最后高潮也是经典的美女受难英雄救美桥段,更不用说女主低下头给男友为自己合理的举动道歉,还为男友的梦想放弃自己原本的生活,呃呃呃。
哦
胜在节奏和剪辑上,毫不拖泥带水,一口气看还很爽的,两个故事拧在一起既相似又交织,说好听了是巧思说不好听是投机取巧
看着看着冒出一个大胆的想法, 莱斯利·曼维尔完全可以去演一下年轻版的马普尔小姐啊!!!
开头精彩,结尾草率。
当时看完书就觉得这种过去与现实穿插着的故事更适合拍成电影或者电视剧,如今电视剧拍出来我却还是认为跟书一样让我觉得鸡肋,后面两集比较精彩一些
最近susan含量过高 我倦了
还蛮喜欢谜底两封信的设计的,总体来说,伏笔部分和红鲱鱼部分都比较古典规整,人物塑造比较单薄,中间有些情节部分略有些枯燥。
女主放弃喜爱的工作和说谎男朋友搬去一个陌生地方开旅馆的理由是?
虽然部分情节和人物形象与书中有差异,但是作为改编剧还是非常精彩的。原书中庞德和苏珊两条线各占一半而且书中书占比略大,剧中则对两条线进行了取舍,将现实线作为主线,书中书内容作为副线穿插呈现,丰富了苏珊线的情节,包括苏珊的家庭背景、男友的嫌疑这些在原著中没有提到或者寥寥带过的情节都在剧中得到扩展,增加了戏剧冲突,也使得人物更加丰满立体;可惜的是庞德线的情节被过度简化,第一章玛丽葬礼前的情节基本被省略,牧师、医生、古董商等混淆视线的嫌疑人戏份被严重压缩,比较有意思的爵士妹妹其实是姐姐、医生丈夫的画作、牧师夫妇的秘密等支线情节索性全部删掉,由此造成红鲱鱼大量减少,案件复杂程度大幅降低。可能这也是霍洛维茨为了照顾现代观众的口味而不得已做出的妥协吧。总的来说瑕不掩瑜,是近期看过的最佳推理剧。
案中案的形式好,影视化后更好,两个案子,大概因为现实中的作家太差劲、我对文字游戏也很讨厌,所以感觉一般,反而书中的谋杀案,隽永神秘,很得黄金时代推理小说之味,非常喜欢。
看得好累
阿加莎式的,两个故事交错拍得也很好。但孤身和嫌疑人对峙然后被男友救这种高潮我不想再看见了。还有前面铺垫这么多女主爱工作,结尾男主利用她的人脉拿到钱,失业的她陪男友去希腊,这样创作是否有点恶毒。什么21世纪《小杜丽》
这种手法~巧妙但缺乏代入感,并不是正菜
有节奏的悬疑戏中戏!(BTW英伦的老戏骨们从来都不愁没戏拍。
案中案的故事多层嵌套结构太牛逼啦。